Khamis, 27 November 2014

TEKS DAN MAKNA DALAM DRAMA MELAYU MODEN 
OLEH PROF. SOLEHAH ISHAK. 

Teks dan pementasan adalah dua buah medium yang berbeza kepenggunaannya. Teks hanya membalikkan semula sebahagian cerminan budaya daripada maknanya. Sebahagian lagi akan dibalikkan oleh pementasan. Tafsiran pengarang terhadap kepengarangan teks berkemungkinan berbeza tambahan pula jika tokoh yang mengarang dan mementaskan adalah berbeza. Makna teks yang disampaikan lebih tepat disampaikan oleh pengarang teks. Hal ini demikian, pengarang teks lebih memahami mesej dan pemikiran yang ingin disampaikan.


Bentuk teks terbahagi kepada tiga iaitu deklaratif, imperatif dan interogratif. Secara kasarnya ianya merupakan peningkatan pemahaman terhadap teks drama. Imperatif tidak meliputi isi tersirat yang mana ianya mudah difahami, imperatif pula meliputi isi tersurat dan tersirat di dalam teks dan interogratif pula meliputi simbolisme dan absurdisme seerti mimpi dalam mimpi. Ketiga-tiga bentuk teks drama ini membawa makna tersendiri juga merupakan satu wacana persoalan kehidupan mahupun cerminan sesuatu isu. Menurut Solehah Ishak, “...teks yang sama, pementasan drama yang sama, boleh menimbulkan interpretasi dan makna yang berbeza kepada khalayaknya.” Dalam perspektif ini, tafsiran pengarah terhadap teks drama berkemungkinan berbeza dengan pengarang teks drama. Sebaliknya jika pementasan tersebut dipentaskan oleh pengarang teks drama. Oleh itu, khalayak menerima pelbagai variasi makna teks drama mengikut teks mahupun pementasan drama tersebut. Dalam konteks ini, kepelbagaian tafsiran makna teks oleh khalayak bergantung kepada latar belakang khalayak untuk menerima mesej mahupun pemikiran yang disampaikan oleh pengarang atau pengarah.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan